持经功德分第十五(chí jīng gōng dé fēn dì shí wǔ)
【原文及注音】:
xū pú tí·ruò yǒu shàn nán zǐ shàn nǚ rén·
须菩提·若有善男子善女人·
chū rì fēn yǐ héng hé shā děng shēn bù shī·
初日分以恒河沙等身佈施·
zhōng rì fēn fù yǐ héng hé shā děng shēn bù shī·
中日分复以恒河沙等身佈施·
hòu rì fēn yì yǐ héng hé shā děng shēn bù shī·
后日分亦以恒河沙等身佈施·
rú shì wú liàng bǎi qiān wàn yì jié·yǐ shēn bù shī·
如是无量百千万亿劫·以身佈施·
ruò fù yǒu rén wén cǐ jīng diǎn·xìn xīn bù nì·qí fú shèng bǐ·
若复有人闻此经典·信心不逆·其福胜彼·
hé kuàng shū xiě shòu chí dú sòng·wèi rén jiě shuō·
何况书写受持读诵·为人解说·
xū pú tí·yǐ yào yán zhī·shì jīng yǒu bù kě sī yì·
须菩提·以要言之·是经有不可思议·
bùkě chēng liàng·wú biān gōng dé·rú lái wéi fā dà chéng zhě shuō·
不可称量·无边功德·如来为发大乘者说·
wéi fā zuì shàng chéng zhě shuō·
为发最上乘者说·
ruò yǒu rén néng shòu chí dú sòng·guǎng wèi rén shuō·
若有人能受持读诵·广为人说·
rú lái xī zhī shì rén·xī jiàn shì rén·
如来悉知是人·悉见是人·
jiē dé chéng jiù bù kě liàng·bù kě chēng·wú yǒu biān·
皆得成就不可量·不可称·无有边·
bù kě sī yì gōng dé·rú shì rén děng·
不可思议功德·如是人等·
jí wéi hè dān rú lái ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí·
即为荷担如来阿耨多罗三藐三菩提·
hé yǐ gù·xū pú tí·ruò yao xiǎo fǎ zhě·
何以故·须菩提·若乐小法者·
zhe wǒ jiàn·rén jiàn·zhòng shēng jiàn·shòu zhě jiàn·
著我见·人见·众生见·寿者见·
zé yú cǐ jīng·bù néng tīng shòu dú sòng·wèi rén jiě shuō·
则于此经·不能听受读诵·为人解说·
xū pú tí·zài zài chù chù·ruò yǒu cǐ jīng·
须菩提·在在处处·若有此经·
yī qiē shì jiān tiān rén ā xiū luó·suǒ yīng gōng yǎng·dāng zhī cǐ chǔ·
一切世间天人阿修罗·所应供养·当知此处·
zé wéi shì tǎ·jiē yīng gōng jìng·zuò lǐ wéi rào·
则为是塔·皆应恭敬·作礼围绕·
yǐ zhū huá xiāng·ér sàn qí chǔ·
以诸华香·而散其处·
【译文】:
须菩提,如果有善男子善女人,早上以和恒河沙数目相等的次数做身命布施,中午以和恒河沙数目相等的次数做身命布施,下午也以和恒河沙数目相等的次数做身命布施,像这样经过无量百千万亿无法计算的岁月,不断的都以身命布施。但如果另外有人,听到此经,信心不动摇,他的福德就胜过无数次以身命布施的人,更何况书写、实践、读诵,为他人解释说明。须菩提,简要的说,此经有不可思议,不可称量,无边的功德,如来为发心,学大乘佛法的人说,为发心学最上乘佛法的人说。如果有人能够实践、读诵,并广为他人解释说明,如来清楚的知道这种人,清楚的看见这种人,都会成就不可量不可称,没有边际不可思议的功德。像这种人,就是承担如来无上正等正觉的人。为什麽呢?须菩提,如果喜欢咒术、祈福消灾、算命风水、喜欢双修采补住空乐境界,喜欢长生不老,守住灵明觉知,信以为有道、有真常,等等小法的人,不知道咒术、祈福消灾、算命风水、长生不老等等只是增长我见,所悟方术、所悟境界只是增长人见,但守灵明觉知,住空乐境界只是染著众生见,信以为有道可修、有真常可证,只是增长寿者见。有这种知见的人,对於此经就不能听受读诵,为他人解说。须菩提,无论什麽地方,如果有此经典在,一切世间,天、人、阿修罗,都应该供养,应当知道这地方就是塔庙,都应该恭敬作礼围绕,以种种花香散布其处。
能净业障分第十六(néng jìng yè zhàng fēn dì shí liù)
【原文及注音】:
fù cì xū pú tí·shàn nán zǐ shàn nǚ rén·shòu chí dú sòng cǐ jīng·
复次须菩提·善男子善女人·受持读诵此经·
ruò wèi rén qīng jiàn·shì rén xiān shì zuì yè·yīng duò è dào·
若为人轻贱·是人先世罪业·应堕恶道·
yǐ jīn shì rén qīng jiàn gù·xiān shì zuì yè·zé wéi xiāo miè·
以今世人轻贱故·先世罪业·则为消灭·
dāng dé ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí·xū pú tí·
当得阿耨多罗三藐三菩提·须菩提·
wǒ niàn guò qù wú liàng ā sēng qí jié·yú rán dēng fó qián·
我念过去无量阿僧祇劫·于然灯佛前·
dé zhí bā bǎi sì qiān wàn yì nà yóu tā zhū fó·
得值八百四千万亿那由他诸佛·
xī jiē gōng yǎng chéng shì·
悉皆供养承事·
wú kōng guò zhě·ruò fù yǒu rén·yú hòu mò shì·
无空过者·若复有人·于后末世·
néng shòu chí dú sòng cǐ jīng·suǒ dé gōng dé·
能受持读诵此经·所得功德·
yú wǒ suǒ gōng yǎng zhū fó gōng dé·bǎi fēn bù jí yī·
于我所供养诸佛功德·百分不及一·
qiān wàn yì fēn·nǎi zhì suàn shù pì yù suǒ bù néng jí·
千万亿分·乃至算数譬喻所不能及·
xū pú tí·ruò shàn nán zǐ shàn nǚ rén·yú hòu mò shì·
须菩提·若善男子善女人·于后末世·
yǒu shòu chí dú sòng cǐ jīng·suǒ dé gōng dé·wǒ ruò jù shuō zhě·
有受持读诵此经·所得功德·我若具说者·
huò yǒu rén wén·xīn jé kuáng luàn·hú yí bù xìn·
或有人闻·心即狂乱·狐疑不信·
xū pú tí·dāng zhī shì jīng yì bù kě sī yì·guǒ bào yì bù kě sī yì·
须菩提·当知是经义不可思议·果报亦不可思议·
【译文】:
还有,须菩提,如果善男子善女人,实践读诵此经,反而被他人轻贱,那是他前世所造的罪业,本来应当堕入恶道,因为今世实践读诵此经,却被人轻贱,以这个缘故,前世应当堕地狱的罪业就消灭了,将来必当证得无上正等正觉。须菩提,已经经过很久很久了,我在然灯佛以前,遇到八百四千万亿亿的佛,都一一供养承事,没有白白空过。但是如果有人,在未来世,能够实践,读诵此经,所获得的功德,以我供养八百四千万亿亿佛的功德,都不及他的百分之一,也不及他的千万亿分之一,甚至用算数都没有办法比喻的几分之一。因为一切供养以依教修行最为第一。须菩提,如果善男子善女人,於未来的末法时期,有实践、读诵此经,所获得的功德,我若一一说出来,只怕有人听到了心里会狂乱,狐疑不信,须菩提,当知此经的经义不可思议,果报也是不可思议。
究竟无我分第十七(jiu jìng wu wǒ fēn dì shí qi)
【原文及注音】:
ěr shí xū pú tí bái fó yán·shì zūn·shàn nán zǐ shàn nǚ rén·
尔时须菩提白佛言·世尊·善男子善女人·
fā ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí xīn·yún hé yīng zhù·
发阿耨多罗三藐三菩提心·云何应住·
yún hé xiáng fú qí xīn·fó gào xū pú tí·shàn nán zǐ shàn nǚ rén·
云何降伏其心·佛告须菩提·善男子善女人·
fā ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí xīn zhě·dāng shēng rú shì xīn·
发阿耨多罗三藐三菩提者·当生如是心·
wǒ yīng miè dù yī qiē zhòng shēng·miè dù yī qiē zhòng shēng yǐ·
我应灭度一切众生·灭度一切众生已·
ér wú yǒu yī zhòng shēng shí miè dù zhě·hé yǐ gù·
而无有一众生实灭度者·何以故·
xū pú tí·ruò pú sà yǒu wǒ xiāng·rén xiāng·zhòng shēng xiāng·
须菩提·若菩萨有我相·人相·众生相·
shòu zhě xiāng·zé fēi pú sà·suǒ yǐ zhě hé·xū pú tí·
寿者相·则非菩萨·所以者何·须菩提·
shí wú yǒu fǎ fā·ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí xīn zhě·
实无有法·发阿耨多罗三藐三菩提者·
xū pú tí·yú yì yún hé·rú lái yú rán dēng fó suǒ·
须菩提·于意云何·如来于然灯佛所·
yǒu fǎ dé ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí fǒu·
有法得阿耨多罗三藐三菩提不·
fǒu yě·shì zūn·rú wǒ jiě fó suǒ shuō yì·
不也·世尊·如我解佛所说义·
fó yú rán dēng fó suǒ wú yǒu fǎ dé ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí·
佛于然灯佛所无有法得阿耨多罗三藐三菩提·
fó yán·rú shì rú shì·xū pú tí·shí wú yǒu fǎ·
佛言·如是如是·须菩提·实无有法·
rú lái dé ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí·xū pú tí·
如来得阿耨多罗三藐三菩提·须菩提·
ruò yǒu fǎ·rú lái dé ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí zhě·
若有法·如来得阿耨多罗三藐三菩提者·
rán dēng fó zé bù yǔ wǒ shòu jì·rǔ yú lái shìédāng dé zuò fó·
然灯佛则不与我受记·汝于来世·当得作佛·
hào shì jiā móu ní·yǐ shí wú yǒu fǎ·
号释迦牟尼·以实无有法·
dé ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí·
得阿耨多罗三藐三菩提·
shì gù rán dēng fó yǔ wǒ shòu jì·zuò shì yán·
是故然灯佛与我受记·作是言·
rǔ yú lái shì·dāng dé zuò fó·hào shì jiā móu ní·hé yǐ gù·
汝于来世·当得作佛·号释迦牟尼·何以故·
rú lái zhě·jí zhū fǎ rú yì·
如来者·即诸法如义·
ruò yǒu rén yán rú lái dé ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí·
若有人言·如来得阿耨多罗三藐三菩提·
xū pú tí·shí wú yǒu fǎ·fó dé ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí·
须菩提·实无有法·佛得阿耨多罗三藐三菩提·
xū pú tí·rú lái suǒ dé ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí·
须菩提·如来所得阿耨多罗三藐三菩提·
yú shì zhōng wú shí wú xū·shì gù rú lái shuō yī qiē fǎ·
于是中无实无虚·是故如来说一切法·
jiē shì fó fǎ·xū pú tí·suǒ yán yī qiē fǎ zhě·jí fēi yī qiē fǎ·
皆是佛法·须菩提·所言一切法者·即非一切法·
shì gù míng yī qiē fǎ·xū pú tí·pì rú rén shēn cháng dà·
是故名一切法·须菩提·譬如人身长大·
xū pú tí yán·shì zūn·rú lái shuō rén shēn cháng dà·
须菩提言·世尊·如来说人身长大·
jí wéi fēi dà shēn·shì míng dà shēn·xū pú tí·pú sà yì rú shì·
即为非大身·是名大身·须菩提·菩萨亦如是·
ruò zuò shì yán·wǒ dāng miè dù wú liàng zhòng shēng·
若作是言·我当灭度无量众生·
jí bù míng pú sà·hé yǐ gù·xū pú tí·shí wú yǒu fǎ·míng wéi pú sà·
即不名菩萨·何以故·须菩提·实无有法·名为菩萨·
shìgù fó shuō yī qiē fǎ·wú wǒ·wú rén·wú zhòng shēng·wú shòu zhě·
是故佛说一切法·无我·无人·无众生·无寿者·
xū pú tí·ruò pú sà zuò shì yán·wǒ dāng zhuāng yán fó tǔ·
须菩提·若菩萨作是言·我当庄严佛土·
shì bù míng pú sà·hé yǐ gù·rú lái shuō zhuāng yán fó tǔ zhě·
是不名菩萨·何以故·如来说庄严佛土者·
jí fēi zhuāng yán·shì míng zhuāng yán·xū pú tí·
即非庄严·是名庄严·须菩提·
ruò pú sà tōng dá wú wǒ fǎ zhě·rú lái shuō míng zhēn shi pú sà·
若菩萨通达无我法者·如来说名真是菩萨·
【译文】:
这时,须菩提又对佛说:世尊,善男子善女人发现无上正等正觉心,了知无我相人相众生相寿者相,不再执取邪知邪见的禁戒和外道修持法门,对世尊所说正法深信不疑,淡薄种种贪欲、嗔心、愚痴,自然发露了上求佛果,下化众生的菩提心,到此时节,应当如何安住菩提心?如何降伏修道难,度众更难的畏惧心理?佛告诉须菩提:善男子善女人,发露上求佛果下化众生的菩提心,应当生起这样的心:我要救度一切众生,救度了一切众生,而没有一众生实际被我救度。为什麽呢?如果菩萨畏惧修道难,畏惧度化众生更难,就是有我相、人相、众生相、寿者相,就不是菩萨。为什麽这样说呢?须菩提,实在没有任何什麽,连发无上正等正觉心都没有,梦幻中的事,究竟什麽也没有。须菩提,你的意思怎麽样?如来在无数阿僧祗劫,然灯佛出现於世时,有任何什麽,证得无上正等正觉吗?没有,世尊。就我了解佛所说的义理,佛在然灯佛那里,持五莲花奉上如来,又持身投地布发遮住污泥,供养圣尊从身上走过,并发誓愿,愿将来之世作佛当如然灯佛,那是现象上的事,如梦如幻,於无上正等正觉心,没有任何什麽,愿将来之世作佛当如然灯佛,也没有然灯佛授记,於来世当得作佛,号释迦牟尼。佛说:正是如此,正是如此。须菩提,我於尔时,心意清净,没有任何什麽妄想住相,如来於未来世当证得无上正等正觉。须菩提,那时候我如果住相供养如来,住相发愿将来成佛当如然灯佛,心里畏惧成佛难,畏惧度化众生更难,以为如来必得真常不灭的无上正等正觉,然灯佛就不给我授记说:你於来世当得作佛,号「释迦牟尼」。因为我无所住发无上正等正觉心,领悟实无有法证得无上正等正觉,所以然灯佛给我授记,说这样的话:你於来世当得作佛,号「释迦牟尼」。什麽原因呢?所谓如来,就是万法都如其本来的义理,没有任何什麽。如果有人说:如来证得真常不灭的无上正等正觉,须菩提,实在没有任何什麽,佛证得无上正等正觉。须菩提,如来所证得的无上正等正觉,无实无虚。如果诸相非相,唯独如来所得是真实,好比梦中所见一切皆虚妄,唯独捡到的金钱不假。这麽说,无上正等正觉虚幻而根本没有吗?所说虚幻非虚幻,即是「诸相非相」,如果虚幻是断灭性的,何必辛苦修行?无上正等正觉於是中无实无虚,所以如来说任何一切什麽,都是佛法。须菩提,所说任何一切什麽,包括色受想行识,眼耳鼻舌身意,色声香味触法,眼识耳识鼻识舌识身识意识等六根六尘六识,苦集灭道等四谛法,无明、行、识、名色、六入、触、受、爱、取、有、生、老死等十二因缘法,布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧等六波罗蜜,涅盘,阿耨多罗三藐三菩提,以及其他看不到,想不到的任何什麽,就是虚幻的任何一切什麽,所以只是名叫做任何一切什麽。须菩提,譬如人的身体长得很大。须菩提说:世尊,如来说人的身体长得很大,比如在梦中,身体长得很大很大,而实际上没有,只是虚幻的长得很大,只是名叫做大身。须菩提,菩萨也是如此,如果他这样说:我应当救度无量众生。那麽,他就不能名叫做菩萨。为什麽呢?须菩提,实在没有任何什麽,微尘都没有,那有众生可灭度?菩萨要开悟,破迷发现无上正等正觉心,彻底领悟诸相非相,没有任何一法,才名为菩萨,所以佛说任何一切什麽,没有我、没有人、没有众生、没有寿者。须菩提,如果菩萨这样说:我难行能行,我难证能证,难度能度,我当以种种功德和智慧来建设未来的佛土,他就不能名叫做菩萨,为什麽呢?如来说庄严佛土,就是虚幻的庄严,只是名叫做庄严。须菩提,如果菩萨通达没有我没有任何一切什麽,即知成佛不难,度化众生也不难,如来说他真的是名叫做菩萨。
版权所有:金刚经全文网